Spotify dalszöveg-fordító funkciót tesztel – Rosalía új albuma lett az első nagy áttörés
Írta: Ostroml
A Spotify újabb lépést tesz a nyelvi korlátok lebontása felé: évek óta fejlesztett dalszöveg-fordító funkciója most először élesben is megjelent a platformon. Az új eszköz célja, hogy a különböző nyelveken készült dalok szövegei mindenki számára érthetővé váljanak, így a zenék jelentése és érzelmi töltete globálisan is közelebb kerülhessen a hallgatókhoz.
A fejlesztés egy újabb fejezete a Spotify és az Apple Music közötti versenynek, amely az elmúlt években folyamatos innovációra ösztönözte mindkét szolgáltatót. Miután az Apple nemrég bemutatta az AutoMix funkciót, a Spotify gyorsan reagált saját változatával – most pedig ismét az Apple egyik megoldását követi: a dalszövegek valós idejű fordítását.
Az első nagy tesztprojekt Rosalía LUX című albuma, amely 13 különböző nyelvre lefordított dalszövegekkel vált elérhetővé. A funkció a MusixMatch partnerség révén működik, és jelenleg az Egyesült Államokban és Spanyolországban érhető el, ahol a hallgatók már most megtekinthetik az eredeti szöveget és annak fordítását is. A megoldás gyorsan bizonyította erejét: a LUX lett minden idők legstreameltebb spanyol nyelvű női albuma a Spotify történetében, megelőzve Karol G 2023-as rekordját.
Rosalía új albuma zeneileg is merész irányváltás, amely eltávolodik a flamenco inspirálta hangzásvilágtól. A művész kifejezetten azt javasolja, hogy a rajongók sötét szobában, fejhallgatóval hallgassák végig az albumot – így érvényesül leginkább az atmoszférája.
A Spotify újítása és a LUX sikere együtt mutatják, merre tart a streaming világ: egy olyan jövő felé, ahol a zenében már nem léteznek nyelvi akadályok, és minden hallgató értheti, amit szeret.
HOZZÁSZÓLÁSOK
A hozzászóláshoz be kell jelentkezned.
LoginOLVASD EL EZEKET IS: